Not to mention, of course, the source of much adolescent hilarity here in the UK about falling on, or smacking women on, the fanny. It means something very, very different here and, if said inadvertantly by, for example, a US guest at a UK dinner party, would result in some polite coughs/complete silence/change of subject.....
I understand that the French ' les gosses' (as in 'boys', 'lads') actually means something drastically different in Canadian French.......
I understand that the French ' les gosses' (as in 'boys', 'lads') actually means something drastically different in Canadian French.......
Comment